¿ÀÁ¤Çö ¸ñ»ç
¼³±³ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇÏ°í µ¹¾Æ¿À¸ç ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¿¹¹èÇϸ®´Ï (½Ã22:27)
Home > ¼³±³ > ÁÖÀϼ³±³
½Ã¸®Áî ¿ÀÁ¤Çö¸ñ»ç(»çµµÇàÀü °­ÇØ) ÁÖÈÄ 2016-08-28

¼º·É(»õ·Î¿î ¹Ì·¡¸¦ À§ÇÑ »õ·Î¿î Åä´ë) New Foundation for New Future;Holy Spirit

ºñµð¿À °íÈ­Áú ÀϹÝÈ­Áú  ¿Àµð¿À mp3
ÆäÀ̽ººÏ Æ®À§ÅÍ

»çµµÇàÀü 18:24~7

  1. 24

    ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼­ ³­ ¾Æº¼·Î¶ó ÇÏ´Â À¯´ëÀÎÀÌ ¿¡º£¼Ò¿¡ À̸£´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ¾ðº¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º°æ¿¡ ´ÉÅëÇÑ ÀÚ¶ó

    Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.

  2. 25

    ±×°¡ ÀÏÂïÀÌ ÁÖÀÇ µµ¸¦ ¹è¿ö ¿­½ÉÀ¸·Î ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ¸»ÇÏ¸ç °¡¸£Ä¡³ª ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¸ ¾Ë µû¸§À̶ó

    He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.

  3. 26

    ±×°¡ ȸ´ç¿¡¼­ ´ã´ëÈ÷ ¸»Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ°Å´Ã ºê¸®½º±æ¶ó¿Í ¾Æ±¼¶ó°¡ µè°í µ¥·Á´Ù°¡ Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ ´õ Á¤È®ÇÏ°Ô Ç®¾î À̸£´õ¶ó

    He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.

  4. 27

    ¾Æº¼·Î°¡ ¾Æ°¡¾ß·Î °Ç³Ê°¡°íÀÚ ÇÔÀ¸·Î ÇüÁ¦µéÀÌ ±×¸¦ °Ý·ÁÇϸç Á¦Àڵ鿡°Ô ÆíÁö¸¦ ½á ¿µÁ¢Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ±×°¡ °¡¸Å ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹ÏÀº Àڵ鿡°Ô ¸¹Àº À¯ÀÍÀ» ÁÖ´Ï

    When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On arriving, he was a great help to those who by grace had believed.

  5. 28

    ÀÌ´Â ¼º°æÀ¸·Î½á ¿¹¼ö´Â ±×¸®½ºµµ¶ó°í Áõ¾ðÇÏ¿© °øÁß ¾Õ¿¡¼­ ÈûÀÖ°Ô À¯´ëÀÎÀÇ ¸»À» À̱èÀÌ·¯¶ó

    For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ.

  6. 1

    ¾Æº¼·Î°¡ °í¸°µµ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ À­Áö¹æÀ¸·Î ´Ù³à ¿¡º£¼Ò¿¡ ¿Í¼­ ¾î¶² Á¦ÀÚµéÀ» ¸¸³ª

    While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples

  7. 2

    À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ» ¶§¿¡ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À³Ä À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®´Â ¼º·ÉÀÌ °è½Éµµ µèÁö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó

    and asked them, 'Did you receive the Holy Spirit when you believed?' They answered, 'No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.'

  8. 3

    ¹Ù¿ïÀÌ À̸£µÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê´Ï¶ó

    So Paul asked, "Then what baptism did you receive?" "John's baptism," they replied.

  9. 4

    ¹Ù¿ïÀÌ À̸£µÇ ¿äÇÑÀÌ È¸°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¸ç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â À̸¦ ¹ÏÀ¸¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â °ð ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã

    Paul said, "John's baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus."

  10. 5

    ±×µéÀÌ µè°í ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸´Ï

    On hearing this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.

  11. 6

    ¹Ù¿ïÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¾È¼öÇϸŠ¼º·ÉÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀÓÇϽùǷΠ¹æ¾ðµµ ÇÏ°í ¿¹¾ðµµ ÇÏ´Ï

    When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied.

  12. 7

    ¸ðµÎ ¿­µÎ »ç¶÷Âë µÇ´Ï¶ó

    There were about twelve men in all.