¿ÀÁ¤Çö ¸ñ»ç
¼³±³ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇÏ°í µ¹¾Æ¿À¸ç ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¿¹¹èÇϸ®´Ï (½Ã22:27)
Home > ¼³±³ > ÁÖÀϼ³±³
½Ã¸®Áî ¿ÀÁ¤Çö¸ñ»ç(´ÙÀ­½Ã¸®Áî °­ÇØ) ÁÖÈÄ 2017-09-24

¾ÆµÑ¶÷ ±¼¿¡¼­ At the Cave of Adullam

ºñµð¿À °íÈ­Áú ÀϹÝÈ­Áú  ¿Àµð¿À mp3
ÆäÀ̽ººÏ Æ®À§ÅÍ

»ç¹«¿¤»ó 22:1~5

  1. 1

    ±×·¯¹Ç·Î ´ÙÀ­ÀÌ ±× °÷À» ¶°³ª ¾ÆµÑ¶÷ ±¼·Î µµ¸ÁÇϸŠ±×ÀÇ ÇüÁ¦¿Í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿Â ÁýÀÌ µè°í ±×¸®·Î ³»·Á°¡¼­ ±×¿¡°Ô À̸£·¶°í

    David left Gath and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and his father's household heard about it, they went down to him there.

  2. 2

    ȯ³­ ´çÇÑ ¸ðµç ÀÚ¿Í ºúÁø ¸ðµç ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ ¿øÅëÇÑ ÀÚ°¡ ´Ù ±×¿¡°Ô·Î ¸ð¿´°í ±×´Â ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾ú´Âµ¥ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ »ç¹é ¸í °¡·®À̾ú´õ¶ó

    All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.

  3. 3

    ´ÙÀ­ÀÌ °Å±â¼­ ¸ð¾Ð ¹Ì½ºº£·Î °¡¼­ ¸ð¾Ð ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇϽÇÁö¸¦ ³»°¡ ¾Ë±â±îÁö ³ªÀÇ ºÎ¸ð°¡ ³ª¿Í¼­ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² ÀÖ°Ô Çϱ⸦ ûÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í

    From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, 'Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?'

  4. 4

    ºÎ¸ð¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¸ð¾Ð ¿Õ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¬´õ´Ï ±×µéÀº ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä»õ¿¡ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ¸ð¾Ð ¿Õ°ú ÇÔ²² ÀÖ¾ú´õ¶ó

    So he left them with the king of Moab, and they stayed with him as long as David was in the stronghold.

  5. 5

    ¼±ÁöÀÚ °«ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ÀÌ ¿ä»õ¿¡ ÀÖÁö ¸»°í ¶°³ª À¯´Ù ¶¥À¸·Î µé¾î°¡¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¶°³ª Çì·¿ ¼öÇ®¿¡ À̸£´Ï¶ó

    But the prophet Gad said to David, 'Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah.' So David left and went to the forest of Hereth.

  • ½ÃÆí 142:1~7

    1. 1

      ³»°¡ ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² °£±¸Çϴµµ´Ù

      I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.

    2. 2

      ³»°¡ ³» ¿øÅëÇÔÀ» ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ Åä·ÎÇÏ¸ç ³» ¿ìȯÀ» ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ Áø¼úÇϴµµ´Ù

      I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.

    3. 3

      ³» ¿µÀÌ ³» ¼Ó¿¡¼­ »óÇÒ ¶§¿¡µµ ÁÖ²²¼­ ³» ±æÀ» ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù ³»°¡ °¡´Â ±æ¿¡ ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ¼û°å³ªÀÌ´Ù

      When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. In the path where I walk men have hidden a snare for me.

    4. 4

      ¿À¸¥ÂÊÀ» »ìÆì º¸¼Ò¼­ ³ª¸¦ ¾Æ´Â À̵µ ¾ø°í ³ªÀÇ Çdz­Ã³µµ ¾ø°í ³» ¿µÈ¥À» µ¹º¸´Â À̵µ ¾ø³ªÀÌ´Ù

      Look to my right and see; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.

    5. 5

      ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾î ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä »ì¾Æ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¶¥¿¡¼­ ³ªÀÇ ºÐ±êÀ̽öó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

      I cry to you, O LORD; I say, 'You are my refuge, my portion in the land of the living.'

    6. 6

      ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ò¼­ ³ª´Â ½ÉÈ÷ ºñõÇÏ´ÏÀÌ´Ù ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­ ±×µéÀº ³ªº¸´Ù °­ÇÏ´ÏÀÌ´Ù

      Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.

    7. 7

      ³» ¿µÈ¥À» ¿Á¿¡¼­ À̲ø¾î ³»»ç ÁÖÀÇ À̸§À» °¨»çÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ³ª¿¡°Ô °±¾Æ Áֽø®´Ï ÀÇÀεéÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£¸®ÀÌ´Ù

      Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.