¿ÀÁ¤Çö ¸ñ»ç
¼³±³ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇÏ°í µ¹¾Æ¿À¸ç ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¿¹¹èÇϸ®´Ï (½Ã22:27)
Home > ¼³±³ > ÁÖÀϼ³±³
½Ã¸®Áî ¿ÀÁ¤Çö¸ñ»ç(´ÙÀ­½Ã¸®Áî °­ÇØ) ÁÖÈÄ 2018-03-11

¿µ¿øÇÑ ÀºÇýÀÇ Ã¤¹«ÀÚ Eternal Debtors for the Grace

ºñµð¿À °íÈ­Áú ÀϹÝÈ­Áú  ¿Àµð¿À mp3
ÆäÀ̽ººÏ Æ®À§ÅÍ

»ç¹«¿¤ÇÏ 9:1~13

  1. 1

    ´ÙÀ­ÀÌ À̸£µÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ¾ÆÁ÷µµ ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ¿ä³ª´ÜÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó Çϴ϶ó

    David asked, "Is there anyone still left of the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"

  2. 2

    »ç¿ïÀÇ Áý¿¡´Â Á¾ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ À̸§Àº ½Ã¹Ù¶ó ±×¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ºÎ¸£¸Å ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³×°¡ ½Ã¹Ù³Ä ÇÏ´Ï À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ´ÏÀÌ´Ù Çϴ϶ó

    Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They called him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "Your servant," he replied.

  3. 3

    ¿ÕÀÌ À̸£µÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ¾ÆÁ÷µµ ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ¾ø´À³Ä ³»°¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» º£Ç®°íÀÚ Çϳë¶ó ÇÏ´Ï ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² ¾Æ·ÚµÇ ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé Çϳª°¡ Àִµ¥ ´Ù¸® Àú´Â ÀÚ´ÏÀÌ´Ù Çϴ϶ó

    The king asked, "Is there no one still left of the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in both feet."

  4. 4

    ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇÏ´Ï ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² ¾Æ·ÚµÇ ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó

    'Where is he?' the king asked. Ziba answered, 'He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.'

  5. 5

    ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡¼­ ±×¸¦ µ¥·Á¿À´Ï

    So King David had him brought from Lo Debar, from the house of Makir son of Ammiel.

  6. 6

    »ç¿ïÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ À̸£µÇ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ¿© ÇÏ´Ï ±×°¡ À̸£±â¸¦ º¸¼Ò¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

    When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed down to pay him honor. David said, 'Mephibosheth!' 'Your servant,' he replied.

  7. 7

    ´ÙÀ­ÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¹«¼­¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³× ¾Æ¹öÁö ¿ä³ª´ÜÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³×°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó ³»°¡ ³× ÇҾƹöÁö »ç¿ïÀÇ ¸ðµç ¹çÀ» ´Ù ³×°Ô µµ·Î ÁÖ°Ú°í ¶Ç ³Ê´Â Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¶±À» ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó ÇÏ´Ï

    "Don't be afraid," David said to him, "for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table."

  8. 8

    ±×°¡ ÀýÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ Á¾ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ¿Õ²²¼­ Á×Àº °³ °°Àº ³ª¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã³ªÀ̱î Çϴ϶ó

    Mephibosheth bowed down and said, 'What is your servant, that you should notice a dead dog like me?'

  9. 9

    ¿ÕÀÌ »ç¿ïÀÇ ½ÃÁ¾ ½Ã¹Ù¸¦ ºÒ·¯ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ¿Â Áý¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀº ³»°¡ ´Ù ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¾ú³ë´Ï

    Then the king summoned Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.

  10. 10

    ³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé°ú ³× Á¾µéÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¶¥À» °¥°í °ÅµÎ¾î ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ¾ç½ÄÀ» ´ëÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó ±×·¯³ª ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀº Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¶±À» ¸ÔÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó ½Ã¹Ù´Â ¾ÆµéÀÌ ¿­´Ù¼¸ ¸íÀÌ¿ä Á¾ÀÌ ½º¹« ¸íÀ̶ó

    You and your sons and your servants are to farm the land for him and bring in the crops, so that your master's grandson may be provided for. And Mephibosheth, grandson of your master, will always eat at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)

  11. 11

    ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² ¾Æ·ÚµÇ ³» ÁÖ ¿Õ²²¼­ ¸ðµç ÀÏÀ» Á¾¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Á¾ÀÌ ÁØÇàÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó ¹Çºñº¸¼ÂÀº ¿ÕÀÚ Áß ÇϳªÃ³·³ ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸´Ï¶ó

    Then Ziba said to the king, "Your servant will do whatever my lord the king commands his servant to do." So Mephibosheth ate at David's table like one of the king's sons.

  12. 12

    ¹Çºñº¸¼Â¿¡°Ô ¾î¸° ¾Æµé Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ¹Ì°¡´õ¶ó ½Ã¹ÙÀÇ Áý¿¡ »ç´Â ÀÚ¸¶´Ù ¹Çºñº¸¼ÂÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Ï¶ó

    Mephibosheth had a young son named Mica, and all the members of Ziba's household were servants of Mephibosheth.

  13. 13

    ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ Ç×»ó ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Ï¶ó ±×´Â µÎ ¹ßÀ» ´Ù Àý´õ¶ó

    And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table, and he was crippled in both feet.