
ÁÖ ¿Ü¿¡´Â Àڱ⸦ ¾Ó¸ÁÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÑ ½ÅÀ» ¿¾ºÎÅÍ µéÀº ÀÚµµ ¾ø°í ±Í·Î µéÀº ÀÚµµ ¾ø°í ´«À¸·Î º» ÀÚµµ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù
Since ancient times no one has heard, no ear has perceived, no eye has seen any God besides you, who acts on behalf of those who wait for him.
±×µéÀÌ ºÎ¸£±â Àü¿¡ ³»°¡ ÀÀ´äÇÏ°Ú°í ±×µéÀÌ ¸»À» ¸¶Ä¡±â Àü¿¡ ³»°¡ µéÀ» °ÍÀ̸ç
Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
À̸®¿Í ¾î¸° ¾çÀÌ ÇÔ²² ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¸ç »çÀÚ°¡ ¼Òó·³ ¤À» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¸ç ¹ìÀº ÈëÀ» ¾ç½ÄÀ¸·Î »ïÀ» °ÍÀÌ´Ï ³ªÀÇ ¼º»ê¿¡¼´Â ÇØÇÔµµ ¾ø°Ú°í »óÇÔµµ ¾øÀ¸¸®¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain," says the LORD.
³»°¡ ÁöÀ» »õ Çϴðú »õ ¶¥ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ Ç×»ó ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ÀÚ¼Õ°ú ³ÊÈñ À̸§ÀÌ Ç×»ó ÀÖÀ¸¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
'As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,' declares the LORD, 'so will your name and descendants endure.
¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¸Å¿ù ÃÊÇÏ·ç¿Í ¸Å ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¸ðµç Ç÷À°ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¹èÇϸ®¶ó
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,' says the LORD.