¿ÀÁ¤Çö ¸ñ»ç
¼³±³ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇÏ°í µ¹¾Æ¿À¸ç ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¿¹¹èÇϸ®´Ï (½Ã22:27)
Home > ¼³±³ > ÁÖÀϼ³±³
½Ã¸®Áî ¿ÀÁ¤Çö¸ñ»ç(»õ·Î¿î ±æ) ÁÖÈÄ 2025-04-20

ºÎȰÀÇ ¿µ±¤ üÇèÇϱâ Experiencing the Glory of the Resurrection

ºñµð¿À °íÈ­Áú  ¿Àµð¿À
ÆäÀ̽ººÏ Æ®À§ÅÍ

ÀÌ»ç¾ß 35:1~10

  1. 1

    ±¤¾ß¿Í ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ ±â»µÇÏ¸ç »ç¸·ÀÌ ¹éÇÕÈ­ °°ÀÌ ÇǾî Áñ°Å¿öÇϸç

    The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,

  2. 2

    ¹«¼ºÇÏ°Ô ÇÇ¾î ±â»Û ³ë·¡·Î Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ·¹¹Ù³íÀÇ ¿µ±¤°ú °¥¸á°ú »ç·ÐÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¾òÀ» °ÍÀ̶ó ±×°ÍµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ °ð ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» º¸¸®·Î´Ù

    it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.

  3. 3

    ³ÊÈñ´Â ¾àÇÑ ¼ÕÀ» °­ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶³¸®´Â ¹«¸­À» ±»°Ô Çϸç

    Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;

  4. 4

    °Ì³»´Â Àڵ鿡°Ô À̸£±â¸¦ ±»¼¼¾î¶ó, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó, º¸¶ó ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ¿À»ç º¸º¹ÇÏ½Ã¸ç °±¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀ̶ó Çϳª´ÔÀÌ ¿À»ç ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇϽø®¶ó Ç϶ó

    say to those with fearful hearts, 'Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.'

  5. 5

    ±× ¶§¿¡ ¸ÍÀÎÀÇ ´«ÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸ø µè´Â »ç¶÷ÀÇ ±Í°¡ ¿­¸± °ÍÀ̸ç

    Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

  6. 6

    ±× ¶§¿¡ Àú´Â ÀÚ´Â »ç½¿ °°ÀÌ ¶Û °ÍÀÌ¸ç ¸» ¸øÇÏ´Â ÀÚÀÇ Çô´Â ³ë·¡Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ±¤¾ß¿¡¼­ ¹°ÀÌ ¼Ú°Ú°í »ç¸·¿¡¼­ ½Ã³»°¡ È带 °ÍÀÓÀ̶ó

    Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.

  7. 7

    ¶ß°Å¿î »ç¸·ÀÌ º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ º¯ÇÏ¿© ¿øÃµÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ½Â³ÉÀÌÀÇ ´¯´ø °÷¿¡ Ç®°ú °¥´ë¿Í ºÎµéÀÌ ³¯ °ÍÀ̸ç

    The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.

  8. 8

    °Å±â¿¡ ´ë·Î°¡ ÀÖ¾î ±× ±æÀ» °Å·èÇÑ ±æÀ̶ó ÀÏÄ´ ¹Ù µÇ¸®´Ï ±ú²ýÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ´Â Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ú°í ¿ÀÁ÷ ±¸¼ÓÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó ¿ì¸ÅÇÑ ÇàÀÎÀº ±× ±æ·Î ´Ù´ÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç

    And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.

  9. 9

    °Å±â¿¡´Â »çÀÚ°¡ ¾ø°í »ç³ª¿î Áü½ÂÀÌ ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±×°ÍÀ» ¸¸³ªÁö ¸øÇÏ°Ú°í ¿ÀÁ÷ ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ¸¸ ±×¸®·Î ÇàÇÒ °ÍÀ̸ç

    No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,

  10. 10

    ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ó·®ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ µ¹¾Æ¿ÀµÇ ³ë·¡ÇÏ¸ç ½Ã¿Â¿¡ À̸£·¯ ±×µéÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡ ¿µ¿µÇÑ Èñ¶ôÀ» ¶ì°í ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ½½Çİú ź½ÄÀÌ »ç¶óÁö¸®·Î´Ù

    and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.