
¾Æºê¶óÇÔÀ̳ª ±× Èļտ¡°Ô ¼¼»óÀÇ »ó¼ÓÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó°í ÇϽоð¾àÀº À²¹ýÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½ÀÇ ÀÇ·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̴϶ó
It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
¸¸ÀÏ À²¹ý¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ »ó¼ÓÀÚÀÌ¸é ¹ÏÀ½Àº Çê°ÍÀÌ µÇ°í ¾à¼ÓÀº ÆÄ±âµÇ¾ú´À´Ï¶ó
For if those who live by law are heirs, faith has no value and the promise is worthless,
À²¹ýÀº Áø³ë¸¦ ÀÌ·ç°Ô Çϳª´Ï À²¹ýÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡´Â ¹ü¹ýµµ ¾ø´À´Ï¶ó
because law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
±×·¯¹Ç·Î »ó¼ÓÀÚ°¡ µÇ´Â ±×°ÍÀÌ ÀºÇý¿¡ ¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹ÏÀ½À¸·Î µÇ³ª´Ï ÀÌ´Â ±× ¾à¼ÓÀ» ±× ¸ðµç Èļտ¡°Ô ±»°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó À²¹ý¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¿¡°Ô»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¹ÏÀ½¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¿¡°Ôµµ ±×·¯ÇÏ´Ï ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿ì¸® ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¶»óÀ̶ó
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring-not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all.
±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù ÇϽɰú °°À¸´Ï ±×°¡ ¹ÏÀº ¹Ù Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚ¸¦ »ì¸®½Ã¸ç ¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ºÎ¸£½Ã´Â À̽ô϶ó
As it is written: 'I have made you a father of many nations.' He is our father in the sight of God, in whom he believed-the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¹Ù¶ö ¼ö ¾ø´Â Áß¿¡ ¹Ù¶ó°í ¹Ï¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³× ÈļÕÀÌ À̰°À¸¸®¶ó ÇϽЏ»¾¸´ë·Î ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
±×°¡ ¹é ¼¼³ª µÇ¾î Àڱ⠸öÀÌ Á×Àº °Í °°°í »ç¶óÀÇ Å°¡ Á×Àº °Í °°À½À» ¾Ë°íµµ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÏ¿©ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϰí
Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead-since he was about a hundred years old-and that Sarah's womb was also dead.
¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø¾î Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê°í ¹ÏÀ½À¸·Î °ß°íÇÏ¿©Á®¼ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç
Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
¾à¼ÓÇϽбװÍÀ» ¶ÇÇÑ ´ÉÈ÷ ÀÌ·ç½Ç ÁÙÀ» È®½ÅÇÏ¿´À¸´Ï
being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
±×·¯¹Ç·Î ±×°ÍÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÇ·Î ¿©°ÜÁ³´À´Ï¶ó
This is why 'it was credited to him as righteousness.'
±×¿¡°Ô ÀÇ·Î ¿©°ÜÁ³´Ù ±â·ÏµÈ °ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ¸¸ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä
The words 'it was credited to him' were written not for him alone,
ÀÇ·Î ¿©±â½ÉÀ» ¹ÞÀ» ¿ì¸®µµ À§ÇÔÀÌ´Ï °ð ¿¹¼ö ¿ì¸® ÁÖ¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¸®½Å À̸¦ ¹Ï´Â Àڴ϶ó
but also for us, to whom God will credit righteousness-for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
¿¹¼ö´Â ¿ì¸®°¡ ¹üÁËÇÑ °Í ¶§¹®¿¡ ³»ÁÜÀÌ µÇ°í ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽñâ À§ÇÏ¿© »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.